Google小姐累了嗎?翻譯這句話竟出現「哆啦A夢昨晚來找我」...賣鬧阿!
:0:0
剛剛逛FB看到有人分享這篇
在google翻譯搜尋
「A dream came to me last night」竟然會翻譯成「哆啦A夢昨晚來找我」
太神奇了吧XD
看完網友回應,個人覺得最有可能的推測是:
A dream comes to me last night. 第一人稱跟第三人稱,電腦判定會把 Dream 認為「可能」是 Doraemon (最相近字)
本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!
喜歡這篇嗎?快分享吧!
前一頁
後一頁
相關文章
這個好笑,含粉
能撈就撈?在清朝當官可以發大財嗎?【歷史下酒菜】
富二代結婚「炫富」只請4桌!沒龍蝦鮑魚賓客傻眼 富豪致詞曝暖心內幕
童顏美女銷售員IG曝光!「火辣G級+逆天長腿」男粉暴動衝高雄買車了
澳洲野火已燒掉 1.5 個台灣,雪梨日損 10 億元
伊朗第2號人物「生前36小時行蹤外洩」! 美軍擊殺內幕曝光
搞笑趣事
我的好哥哥
山地老伯
懺悔
爸爸公然問小三兒子「要不要看A片」!結局竟神展開…笑了!
你姐點什麽?
生意人
下輩子我一定嫁你
神經病洗澡
面試
連生四個女兒
追好文 :) 點個讚吧!
已經按讚
支持網站營運,有空請觀看一下我們的贊助商
echo '
';
3