Google小姐累了嗎?翻譯這句話竟出現「哆啦A夢昨晚來找我」...賣鬧阿!
:0:0
剛剛逛FB看到有人分享這篇
在google翻譯搜尋
「A dream came to me last night」竟然會翻譯成「哆啦A夢昨晚來找我」
太神奇了吧XD
看完網友回應,個人覺得最有可能的推測是:
A dream comes to me last night. 第一人稱跟第三人稱,電腦判定會把 Dream 認為「可能」是 Doraemon (最相近字)
本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!
喜歡這篇嗎?快分享吧!
前一頁
後一頁
相關文章
童顏美女銷售員IG曝光!「火辣G級+逆天長腿」男粉暴動衝高雄買車了
超狂女子監獄「1年上百人懷孕」!獄警揭真相:有助於女囚犯洗心革面
即將迎接新生兒!家中莫名冒出「大量黑蟲」殺不完 他崩潰:房間牆壁數十隻
周星馳合體吳孟達?韓國瑜分身客串「相似度100%」 網嗨炸:笑起來超像
不給ck101.com/就投訴!空姐下了飛機「秒裝不認識」 搭訕哥氣喊:我坐商務艙欸
17歲女兒70D太豐滿!媽怨身高148cm「長胸不長高」...網領號碼牌:岳母我來
搞笑趣事
真誠無罪,將心比心
怕汙辱你智商
中華語言博大精深
別這樣,我還有家人
媽媽的年輕漂亮的女同事
頭髮不能亂剪!他拿照片要剪油頭…結果被髮型師剪成「這樣」網友:永澤4ni?
婚前協議
巧克力
沒空
香菇藍瘦!女友開玩笑說「養我」被男友神回應 女友怒:這什麼回答!
追好文 :) 點個讚吧!
已經按讚
支持網站營運,有空請觀看一下我們的贊助商
echo '
';
3